Soldiers Praying For Peace
We invite you to share your prayers and sentiments for peace with all of us here in your own language.
Prayers and sentiments
Lieber himmlischer Vater, ich bin Milizsoldat geworden, um für den Frieden zu kämpfen. Ich war noch niemals im Krieg und dafür danke ich dir. Ich habe bisher immer den Krieg aus der Ferne beobachtet und weiß, dass Kriege stets Leid verursachen, physisches Leid, aber noch viel mehr psychisches und seelisches Leid. Je länger ein Krieg dauert, desto mehr gewöhnen wir... Read more
Lieber himmlischer Vater,
ich bin Milizsoldat geworden, um für den Frieden zu kämpfen. Ich war noch niemals im Krieg und dafür danke ich dir. Ich habe bisher immer den Krieg aus der Ferne beobachtet und weiß, dass Kriege stets Leid verursachen, physisches Leid, aber noch viel mehr psychisches und seelisches Leid.
Je länger ein Krieg dauert, desto mehr gewöhnen wir uns daran; im Krieg, aber auch vor den Medien. Wir stumpfen ab und unsere Herzen verhärten sich.
WIR vergessen, dass wir alle deine Kinder sind. DU vergisst jedoch nie auf deine Kinder.
Wir glauben, die Welt nach unseren Vorstellungen gestalten zu können und fragen nicht danach, was du als unser aller Vater für uns bereitet hast.
Himmlischer Vater, schenke uns offene Ohren, offene Augen und offene Hände. Öffne die Türe zu unseren Herzen, so wie DU deine Tür für uns alle stets geöffnet hältst.
So viele sprechen von Gerechtigkeit; so viele sprechen von gerechtem Krieg. Ich weiß nicht, wer recht hat und wer nicht. Ich bin hin- und hergeworfen und sollte doch – wie man es von einem Soldaten erwartet – Haltung beweisen. Meine Hoffnung werfe ich nun auf dich; denn DU gibst mir Halt. Schenke Du mir auch die rechte Haltung. Mach mich zu deinem rechten Soldaten; den Sold hast du uns in deinem Sohn schon gegeben.
Lieber Himmlischer Vater, gib uns den Mut und die Kraft, als Soldaten für DEINE Sache einzutreten. Denn DEINE Sache ist gerecht, DEINE Sache ist der Frieden.
Dear Heavenly Father,
I became a militia soldier to fight for peace. I have never been to war and for that I thank you. I have always observed war from a distance and know that wars always cause suffering, physical suffering, but much more psychological and emotional suffering.
The longer a war lasts, the more we get used to it; in the war itself, but also in front of the media. We blunt and harden our hearts.
WE forget that we are all your children. However, YOU never forget about your children.
We believe that we can shape the world according to our ideas and do not ask what you have prepared for us as the Father of ALL OF US.
Heavenly Father, give us open ears, open eyes, and open hands. Open the door to our hearts, just as YOU always keep your door open for all of us.
So many speak of justice; so many speak of just war. I don't know who is right and who is wrong. I am thrown back and forth and yet – as one would expect from a soldier – I should show an attitude. I cast my hope upon YOU; for YOU give me support. You also give me the right attitude. Make me your right soldier; you have already given us the salary in your son.
Dear Heavenly Father, give us the courage and strength to stand up for YOUR cause as soldiers. For YOUR cause is just, YOUR cause is Peace.
ich bin Milizsoldat geworden, um für den Frieden zu kämpfen. Ich war noch niemals im Krieg und dafür danke ich dir. Ich habe bisher immer den Krieg aus der Ferne beobachtet und weiß, dass Kriege stets Leid verursachen, physisches Leid, aber noch viel mehr psychisches und seelisches Leid.
Je länger ein Krieg dauert, desto mehr gewöhnen wir uns daran; im Krieg, aber auch vor den Medien. Wir stumpfen ab und unsere Herzen verhärten sich.
WIR vergessen, dass wir alle deine Kinder sind. DU vergisst jedoch nie auf deine Kinder.
Wir glauben, die Welt nach unseren Vorstellungen gestalten zu können und fragen nicht danach, was du als unser aller Vater für uns bereitet hast.
Himmlischer Vater, schenke uns offene Ohren, offene Augen und offene Hände. Öffne die Türe zu unseren Herzen, so wie DU deine Tür für uns alle stets geöffnet hältst.
So viele sprechen von Gerechtigkeit; so viele sprechen von gerechtem Krieg. Ich weiß nicht, wer recht hat und wer nicht. Ich bin hin- und hergeworfen und sollte doch – wie man es von einem Soldaten erwartet – Haltung beweisen. Meine Hoffnung werfe ich nun auf dich; denn DU gibst mir Halt. Schenke Du mir auch die rechte Haltung. Mach mich zu deinem rechten Soldaten; den Sold hast du uns in deinem Sohn schon gegeben.
Lieber Himmlischer Vater, gib uns den Mut und die Kraft, als Soldaten für DEINE Sache einzutreten. Denn DEINE Sache ist gerecht, DEINE Sache ist der Frieden.
Dear Heavenly Father,
I became a militia soldier to fight for peace. I have never been to war and for that I thank you. I have always observed war from a distance and know that wars always cause suffering, physical suffering, but much more psychological and emotional suffering.
The longer a war lasts, the more we get used to it; in the war itself, but also in front of the media. We blunt and harden our hearts.
WE forget that we are all your children. However, YOU never forget about your children.
We believe that we can shape the world according to our ideas and do not ask what you have prepared for us as the Father of ALL OF US.
Heavenly Father, give us open ears, open eyes, and open hands. Open the door to our hearts, just as YOU always keep your door open for all of us.
So many speak of justice; so many speak of just war. I don't know who is right and who is wrong. I am thrown back and forth and yet – as one would expect from a soldier – I should show an attitude. I cast my hope upon YOU; for YOU give me support. You also give me the right attitude. Make me your right soldier; you have already given us the salary in your son.
Dear Heavenly Father, give us the courage and strength to stand up for YOUR cause as soldiers. For YOUR cause is just, YOUR cause is Peace.